Objectifs:
Traduire le monde
Du 31 mai au 3 juin, la bibliothèque municipale de Grenoble, en complicité avec l’Office des transports poétik, reçoit la maison d’édition marseillaise Le port a jauni, pour des temps d’animations diverses (expositions, ateliers, rencontres).
C’est ainsi l’occasion de proposer une rencontre professionnelle autour de cette maison spécialisée dans l'édition bilingue (français et arabe) d'albums jeunesse et de recueils de poésie illustrés, grâce à une matinée d’échange avec sa fondatrice, Mathilde Chèvre. A la fois éditrice, autrice et traductrice, elle est l’âme du Port a jauni.
Avec elle, nous pourrons nous interroger sur la place de cette maison atypique dans le paysage éditorial français et sur les choix singuliers qu’elle a choisi de porter : éditer de la poésie, éditer dans deux langues qui ne se lisent pas dans le même sens, s’installer loin du microcosme parisien…
Cette rencontre sera accueillie au sein de la bibliothèque municipale internationale. Installée il y a tout juste 20 ans au sein même de la cité scolaire internationale de Grenoble, ce lieu lui aussi atypique propose un fonds disponible en 6 langues.
Avec Béatrice de Treglodé, responsable de cet équipement, nous aurons l’opportunité de discuter de la mise en valeur des collections en langues étrangères.